Die Klasse Buetti spielt das Lied ‘La Piragua’ fortlaufend zu den Öffnungszeiten des Rundgangs.

LaPiragua4
 

La piragua                                                                     Das Kanu
La piragua                                                                     das Kanu
La piragua                                                                     das Kanu

Me contaron mis abuelos que hace tiempo         Meine Großeltern erzählten mir
Navegaba en el Cesar una piragua                          vor langer Zeit fuhr ein Kanu
Que salía de El Banco viejo puerto                         vom Hafen von El Banco
A las playas de amor de Chimichagua                   zu den Stränden der Liebe von Chimichagua
A las playas de amor de Chimichagua                   zu den Stränden der Liebe von Chimichagua

Capoteando el vendaval se empurecia                  Vom Wind gewogen
E impasible desafiaba la tormenta                          forderte es gelassen den Sturm heraus
Y un ejercito de estrellas la segíua                          beschützt von einer Armee von Sternen
Tachonándola de luz y de leyenda                          von Licht und Legenden erfüllt
Tachonándola de luz y de leyenda                          von Licht und Legenden erfüllt

Doce bogas con la piel color majagua                    Zwölf Ruderer mit majaguafarbener Haut
Y entre ellos el temible Pedro Albundia                unter ihnen der gefürchtete Pedro Albundia
Y a los golpes del remo le arrancaban                   schlugen aus den rastlosen Wellen
Un melódico rugir de hermosa cumbia                eine wunderbare Cumbia
Un melódico rugir de hermosa cumbia                eine wunderbare Cumbia

Doce sombras ahora viejas ya no reman              Zwölf alte Schatten rudern nun nicht mehr
Ya no cruje el maderamen el agua                          kein Holz knackt mehr im Wasser
Solo rondan los recuerdos en la arena                  nur schwirrende Erinnerungen im Sand
Donde yace dormitando la piragua                        da wo das Kanu schläft
Donde yace dormitando la piragua                        da wo das Kanu schläft

Era la piragua de Guillermo Cubillos                     Es war das Kanu von Guillermo Cubillos
Era la piragua, era la piragua                                    Es war das Kanu, es war das Kanu
Era la piragua de Guillermo Cubillos                     Es war das Kanu von Guillermo Cubillos
Era la piragua, era la piragua                                    Es war das Kanu, es war das Kanu